暮色苍茫
是谁衣衫褴褛 踽踽独行
在喘着生硬的五脏六腑的大街上
追踪人群的欲望
波德莱尔,我的兄弟
你忧郁的诗人
奇异的剑术只能在荒凉中狂舞
你寻找
到处是发霉的双眸
到处都是
医院,妓院,监狱,地狱,炼狱
连每个人的背上都是一只巨大的怪兽
匆匆的驱使着欲望前行
这万恶之都
娼妓都抛弃了你
波德赖尔,我的兄弟
邪恶之光开在巴黎
你在那里写满了忧郁
丑恶,邪恶与罪恶
以及上帝佑庇的娼妓
在那雪色的黑夜厌倦中
你喝下抛弃浪漫的乳汁
远离繁华的坟地
走向偏僻的墓墟
邪恶之光,开在巴黎
穿透巴黎明艳的肌肤与内脏
夜晚在他们的精神上布满了黑暗
蜘蛛网爬满了他们的橱窗与大脑
却在你的头脑中放出光明
啊!波德莱尔,我忧郁的兄弟
面对浮华,你选择流浪
面对人群,你选择孤独
面对上帝,你祈求撒旦
面对邪恶,你选择底层
但丁创造了地狱
只有你能在食人兽与鬼沼间穿行
欲望的妓女爬在人们肩上
而你,在邪恶中
仍歌颂诗人与情人
波德莱尔,我的兄弟
是不是和拜伦一样
从来就没有爱过这个世界
哪怕是一丁点
你选择荒凉
在一个老太婆的脊背上
众人歌颂欲望时
你歌颂忧郁
波德莱尔,我的兄弟
忧郁时常爬满头顶
在女人们啃着生蛆的欲望时
你的灵魂没有一丝白发
在凌晨一点钟
你不是低贱的人
波德莱尔,我忧郁的兄弟
无须理会《圣经》中贪婪的上帝
或者上帝已经死了
骑上你
忧郁的酒
去哪儿都行
何苦要在这个欲望之都遭罪
我知道,你的世界也充满爱
爱自身所不在的地方
爱未曾相识的女人
波地莱尔
我的兄弟
劈开女人的头颅
与我(与你似曾相识)
痛饮黑色吧
我的兄弟
[来源:https://www.shicidaquan.com/Article/shige/201206/4734.html ]