在盥洗室里
有白毛巾和薄荷
他们把云灌注在肥皂里
把该思想的泡在漱口水中
在盥洗室里
藏匿在排水孔后方的是海
甚至是更远的
印度
在盥洗室里
他们擦拭镜面掌纹全是模糊的
以致无法界定人格及未来
他们在某种洁白的回音里歌唱
并隔着门板传递讯息
他们咕噜咕噜的喝下
再大口大口的吐给印度
(选自《流浪筑墙》洪范出版社2005年版)
[赏析]
读鹿苹的诗必须想得比平常的想象要远一些、广一些、深一些,否则会追不上。她说:“与其了解诗这码子事,不如寻找相似的感觉交换感觉”。与“相似的感觉”去“交换感觉”,没错,就是这句话,否则你读她的诗会阻碍重重,而那些阻碍对她而言,可是轻松平常、一抬脚就可越过的。比如盥洗室这样人人天天皆得面对和使用的小房间,很少人会想由其中想出什么高远的事物,更不要说变出什么诗意,而鹿苹却说“他们把云灌注在肥皂里”,表面看起来不是事实,但水是由云辗转变化而来的,肥皂在水中生的泡沫白花花,与云的感觉相似,有因“小”可以生“大”、惯于搬弄是非的隐喻。
而很多东西(包括嘴、舌、假牙、牙套、牙刷)要清洁得用上漱口水,“思想”却不行,但“思想”不是更易被污染吗?“该思想的”的是指应予正视的(比如脏话、假话、意识型态的语言),如今不用脑袋,却如假牙般用漱口水去清洗。“洁白的回音”可能指有心人士对历史事件中的不断回溯,可获取政治利益,“隔着门板传递讯息”有传递非亲眼目睹的二手讯息之意。这几句连同末六句的三个“他们”皆是指语言的烂用者、人格模糊着、谣言传递者,总之,鹿苹藉此诗批判了众多的“他们”,而盥洗室是“他们”清洗污浊之处。诗中的“他们”似暗指台湾操弄族群分裂的政客。诗中“印度”出现二次,由“藏匿在排水孔后方的是海/甚至是更远的/印度”几句可看出,此二字有遥远的“海”的包容、乃至隐含甘地“不抵抗”的味道,却不知其后果却是对“他们”可怕的颠覆。(白灵)
[来源:https://www.shicidaquan.com/Article/shige/201204/2411.html ]