诗词大全

唐诗

宋词

元曲

诗人

诗经

古诗词

  您现在的位置: 诗词大全网 >> 诗词大全 >> 散文诗 >> 正文
上一篇:   下一篇:
纪伯伦散文诗集
作者:散文诗     更新时间:2012-04-17 11:04:24
载入中…
 
酒的希望。当我离你们远去后,你们在此处或别地相遇时,该像现在一样幸饼而食。斟酒而饮;然后环顾四周,你们或许会见我与你们共坐桌旁。"
  说完,他开始为我们分鱼和鸡肉,就像鸟喂养它的雏鸟一般。
  我们吃得虽少但已饱足。我们略沾满酒,感到这杯盏仿佛是横亘在此地与彼乡之中的间隔。
  耶稣又说:"在我们离席散去之前,让我们站起来,齐唱加利利欢乐的颂歌。"
  于是我们站了起来齐声歌唱,他的歌声最为宏亮,他唱的每一个字都余音线绕。
  他在我们众人脸上——一扫视,说:"现在我要与你们辞别,让我们走出这墙垣之外,去往客西马尼。"
  西庇太的儿子约翰问道:"主啊,你为何要在今夜与我们辞别?"
  耶稣答道:"莫要为此心生烦恼。我告别你们,只是要在我父的头发擦干。宅中为你们准备一处地方。若是你们需要我,我会回到你们中间。你们的精神在哪里追寻找,我就会在哪里呈现。"
  "莫忘记:干渴将人引向酒访,饥饿把人领人婚筵。"
  "在思念中你们将发现人子,因为思念是酣喜的源头,是通往无父的道路。"
  约翰又说:"如果你真要离开我们,我们怎能心情好呢?你为何要说起分离呢?"
  耶稣回答:"被追猎的牡鹿在感到胸口中箭以前,就已知道猎人的弓箭;河流在抵达海岸以前,也已晓得大海。人子已经走过了众人的旅途。"
  "当别的杏树在阳光下绽开花蕾以前,我的根将抵达另一片田地的心中。"
  这时西门彼得说:"主啊,不要在现在离开我们,剥夺你为我们带来的欢乐。我们愿伴随你去往天涯海角。"
  耶稣拍着西门彼得的肩膀,微笑地对他说:"谁知道你在今夜过去之前会不会不认我呢?会不会在我离开你们之前先离开我呢?"
  然后他突然说:"让我们现在就走吧。"
  他带着我们离开了旅店。但我们到达城门时,加路人犹大已经不在。我们穿过了杰汉纳姆之谷。耶稣远远地走在前面,我们互相紧挨着在后面跟随。
  当他走到一片橄榄林时,他停下转身对我们说:"在这里休息一个时辰吧。"
  虽然时值阳春,但夜间仍有寒意。桑树正生出嫩叶,苹果树已经开花,林子里芳香扑鼻。
  我们每人找了一棵树就近躺下,我裹着衣服,在一棵松树下躺倒。
  耶稣独自在橄榄林里踱步,我注视着他,别人已经入睡。
  他往往突然停下不动,然后继续来回走动,走走停停反复了几次。
  后来我见他对着空中仰起头,双手上举,伸向东西两边。
  以前有一次他曾说过:"天堂、大地和地狱都是由人构成的。"现在我想起了他的话,我发现在橄揽林里踱步的他,乃是天堂里造就的人。我以为大地的子宫并非始与本,而是一驾战车,一次暂息,一刻令人惊奇的瞬间。在横亘于他与"圣城"之间的杰汗纳姆之谷中,我看见了地狱。
  在他站立的时候,我裹着衣服躺在地上,听着他的话音。但他不是对我们说话,我只听到他几次说到"父啊"。
  过了一段时间,他垂下双臂,像一棵柏树静立于我的视野里。
  最后,他又朝我们走来,说:"醒醒,起来吧,我的时辰已到,全世界已经武装起来对付我们。"
  "刚才,我听到我父的声音。若我不能再见到你们,就记住:征服者只有被征服时才得到和平。"
  当我们站起围到他身边,他的脸色犹如沙漠上的星空一般。
  他吻了我们每人的脸颊,在吻我时,我感到他双唇发热,如发热的孩童的手。
  忽然,我们听到远处传来一片喧声,似乎来者甚众。等喧声至近,只见一群人手拿灯笼、棍棒匆匆而来。
  当他们来到树篱边,耶稣往前朝他们走去。为他们带路的原来是加略人犹大。
  罗马士兵手抓着划与矛,耶路撒冷人则手持棍棒与铁镐。
  犹大来到耶稣面前吻了他,然后告诉兵丁们;"就是此人。"
  耶稣对犹大说道:"犹大,你对我颇有耐心,这事昨天你就可以做的。"
  然后他转向兵丁们说:"现在就抓我吧,但你们的牢笼应该足够容纳下这些翅膀。"
  于是,他们大声叫喊着,扑过去抓住了他。
  而我们都惊恐得四散逃去。我一人逃到橄榄林中,惊魂失魄,心里充满畏惧。
  这一夜剩下的两三个时辰里,我到处逃跑、躲避。黎明时,我发现自己已经在耶利哥附近的一个小村里。
  我为什么会离开了他?我不知道。但令我悲哀的是我确实离开了他。我是个懦夫,在他的敌人面前逃跑。
  我心烦意乱,羞愧难当。我回到耶路撒冷时,他已被囚禁,没有朋友可以同他说话。
  他被钉在了十字架上,他的鲜血浇沃了大地的新上。
  我还依然活着,藉着他的甜美之生所酿的蜜而生活。
  古利奈人西门
  我在去地里的路上见到他扛着十字架,后面跟着人群。
  于是我也走在他的身旁。
  十字架压得他几次停下,因为他已精疲力竭。
  这时,一位罗马士兵走近我说:"过来,你身强力壮,你来扛这人的十字架吧。"
  我一听这话,心里激动不已,感之不尽。我扛起了他的十字架。
  十字架很沉,因为它是用冬雨里泡透的白杨木做的。
  耶稣看我一眼,说:"你也来喝这一杯吗?你真的会和我一起从这杯沿上蹑饮。"
  说话间,他把手放在我的空肩上。我们一起向骰髅山走去。
  现在我不再觉得十字架的重量,我只感觉到他放在我肩上的手,感到我肩上仿佛生长了鸟翼。
  我们来到了山顶,人们将在这里把他处死。
  这时,我感到了十字架的重压。
  当钉子针进他的手脚时,他一言未发,也没有哼叫一声。他的四肢在锤击之下也未颤抖。
  他的手脚仿佛已经僵死,只有在鲜血中沐浴才会复活。同时,他仿佛又在谋求着被钉,一如王子谋求着权杖。他渴望着被举到高处。我心里想到的并不是对他的怜悯,因为我心里充满了惊奇。
  现在,我为他打十字架的此人,变成了我的十字架。
  如果人们再对我说:"你来扛这人的十字架吧。"我还愿扛着它,直至我的道路在坟墓终结。
  但我还要求他将手放在我的肩上。
  这是多年以前的事情。至今,每当我沿垄沟走向田地,每当我昏昏思睡之际,我时常想起这位可爱的人。
  我觉得他带翼的手掌,就放在这儿,我的左肩上。
  犹大的母亲赛波利
  我儿子是个正直的好人。他待我温良孝顺。他热爱族人和同胞,憎恨我们的仇敌——可恶的罗马人,因为他们不事纺织,却穿起了紫袍;不曾耕种,却屯积着粮食。
  我儿子十七岁那年,就因对着路过我们的葡萄园的一支罗马人队伍射箭而被捕。
  还在那个年龄,他就常对其他年轻人谈论以色列的荣耀,还说出许多我不懂的怪事情。
  他是我的儿子,我唯一的儿子。
  他从我现已干瘪的乳房里吮吸了生命;他曾抓住我的手指——它们现在已变得像颤抖的芦苇一般,在这座花园里踏珊学步。
  那时我的这双手,像黎巴嫩的葡萄一般鲜嫩光润。我就用这双手,把儿子穿的第一双鞋,包在母亲给我的亚麻布手巾里存放。这鞋我仍然保存在窗边的柜子里。
  他是我初生的孩儿,当地迈出最初的脚步,我也迈出我最初的脚步,因为母亲只有在儿子的牵引下方始远行。
  现在人们告诉我他已经自杀,说他怀着悔恨从高岩山跳下,因为他背叛了他的朋友一一撒勒人耶稣。
  我知道我儿子已死去。但我相信他没有背叛任何人,因为他爱着他的家族,他恨的只有罗马人。
  我儿子孜孜以求以色列的荣耀,这体现在他的一切言语与行动上。
  当他在大路上遇见耶稣后,他便离开我跟随他去。我心里知道他跟随任何人都是错误的。
  当他向我辞行时,我说他犯了错误,但他没有听信。
  我们的孩子不会听从我们,正如今天的高潮不再采纳昨日潮汐的忠告。
  我求你们不要再追问有关我儿子的事情。
  我爱过他,并将永远爱他。
  如果爱仅存于肉体,我愿用烙铁将肉体焚灭,以求宁静;然而爱存在于灵魂,无从触及。
  现在我不愿再说了。你们去问另一位妇人吧,她比犹大的母亲更受人尊敬。
  你们去问耶稣的母亲吧。刀剑也穿透了她的心,她会向你们谈起我,你们会理解的。
  比布鲁斯的妇人:一首哀歌
  和我一起哭泣吧,阿什塔特的姑娘,坦木兹所有的恋人们!
  让你们的心融化、升起,化为血泪涌流,
  因为金子与象牙做成的他已不复存在。
  野猪在黑暗的林中击倒了他,
  又用利牙扎进他的肉体。
  他如今在旧岁的落叶覆盖下长眠,
  他的足印将不再唤醒睡在春天怀里的种子,
  他的声音不再随黎明来临我的窗前,
  我将永远孤独一人。
  和我一起哭泣吧,阿什塔特的姑娘,坦木
  兹所有的恋人们!
  因为我的所爱已离我而去,
  他的言谈犹如江河发出宏声,
  他的话音乃是时代的李生兄弟,他的嘴里是变得甜蜜的红色痛苦,他的唇间胆汁将要化为糖蜜。和我一起哭泣吧,阿什塔特的姑娘,坦木兹所有的恋人们!
  一起在他灵枢套如星星洒泪一般哭泣,
  如月之瓣落在他受伤的身上。
  让你们的泪水湿透我床上的丝罩,
  那是我的爱者在我梦里惬卧的地方,
  当我醒时他却又离开远去。
  我恳请你们,阿什塔特的姑娘,坦木兹所有的恋人们!
  担开你们的胸膛哭泣,将我慰藉,
  因为拿撒勒人耶稣已经死去。
  抹大拉的马利亚:三十年以后
  我要再说一遍:耶稣以死亡征服了死亡,并从坟墓中化为精神和力量升起。他在我们的孤寂中独步,他赴我们激情的花园里做客。
  他并非躺在石头后面凿开的磐石里。
  我们这些爱慕他的人,通过受地启蒙的眼睛看到了他,藉着受他训导的双手触摸过他。
  我了解你们这些不信他的人,过去我也是你们中的一位,但你们的人数必定会减少。
  你们非要打破竖琴或七弦琴,才能发现其中的音乐吗?
  你们非要砍倒一棵果树,才能相信它结着果实吗?
  你们憎恨耶稣,因为北国有人说他是上帝之子;但你们又彼此憎恨,因为你们每一个人都自以为伟大,不愿成为别人的兄弟。
  你们憎恨他,还因为有人说他是童贞女所生,不是人播下的种子。
  但你们不了解有的母亲以童贞之身走进坟墓,也不了解有的男人被自己的渴欲窒息而下到墓穴。
  你们不知道大地被嫁给太阳,乃是大地将我们交付给高山与大漠。
  在爱他者与恨他者之间,在信奉者与不信者之间,有张着大口的鸿沟。
  而一旦岁月在这鸿沟上架起桥梁,你们就会知道:曾生活在我们中间的他长生不死;他确是上帝之子,一如我们是上帝的孩子;他确是童贞女所生,正如我们是未配夫君的大地所生。
  说来奇怪,对不信者,大地并不赋予他们吸取她胸乳的根须,也不赐予他们赖以高飞并抱饮她空中甘露的翅翼。
  而我知道这一切,这就足够了。
  一个来自黎巴嫩的人对九个世纪以后
  主啊,伟大的歌手,
  宋道之言的主人!
  自从你匆匆来访,我们作简短迎候,
  我曾七次诞生,也曾死去七次。
  而今我又复生,
  思忆着山中的日夜,
  你的潮汐将我们举起的时候。
  以后我跨越了许多大地与海洋,
  无论马鞍或舟帆将我带到何方,
  你的名字都被用来祈祷或争辩。
  人们或为你祝福,或将你诅咒,
  诅咒,无非是对失败的抗议;
  祝福,乃是猪手作的赞美诗:
  当他从山中得愈归来,为妻子带回美味时唱颂。你的朋友们依然和我们同在,给我们慰藉和声援,你的敌人也在此,给了我们力量和自信。你母亲和我们同在,
  我从所有母亲的脸上看到她的神色,她用手轻柔地晃动摇篮,又用手温存地为死者穿起殓衣。抹大拉的马利亚还在我们中间,她尝过人生的酸醋,后来又饮人生的美酒。
  犹大,这痛苦又有着琐小抱负的人物,也在大地上行走,至今他在饥饿无望时,仍会将自己握食,从自战中寻到他的"大我"。约翰,爱美的青年,也在这里,
  虽无人留意他的歌声,他还在歌唱。鲁莽的西门彼得,他不认你,只为了为你而活得更久,他也坐在我们的炉边;在下一个黎明前他或许再不认你,
  但他愿意为你去被钉死,还称自己不配这一荣誉。该亚法和亚那依然操其旧业,
  审判着有罪者和无辜人,
  他们在铺着羽绒的卧榻上酣睡,
  而被他们判决的正受着很棒的抽打。
  那个在行建时被捉拿的女人,
  也行走在我们城市的街上,
  她渴望着木炼出的面包,
  在空荡的房里忍受着孤独。
  本丢·彼拉多也在这里,
  敬畏地站在你的面前,
  依然在向你讯问;
  但他不敢以他的地位冒险,
  也不敢无视异族的威势,
  他还在洗着自己的双手。
  至今,耶路撒冷还捧着水盆,罗马还提着水壶,
  两地间的千万双手在等待洗净。
  主啊,伟大的诗人,
  已吟唱之言的主人!
  人们建立起殿宇以容庇你的大名,
  在每一处高地将你的十字架竖起,
  作为引导他们动摇之足的标记,
  却不是为博取你的欢心。
  你的欢乐是他们视野以外的山峦,
  且不会令他们感到舒坦。
  他们愿尊崇难以理解的人物,
  而一个与他们一样的人,
  若和他们一样的善良,
  或一个有着同等爱心的神灵,
  他的怜悯也无异于他们的怜悯,
  这样的人或神灵能带来什么慰藉?
  他们并不尊崇那个人,那个生者,
  那睁开眼睛,以不颤动的目光,
  无关。凝视太阳的第一人,不,他们不了解他,也不愿做他的同道。他们情愿不被知晓,在幽僻的行列里行,他们愿忍受忧愁,他们的忧愁,他们不愿从你的欢乐中得到安抚,他们创痛的心不在你的吟唱中寻求慰藉,他们无声而未成形的痛苦,令他们成为孤独而无人造访的生灵。他们虽身处亲朋眷属之中,却在恐惧中无人相伴他生活。然而他们又不愿孤独,当西风拂起,他们会向东折腰。他们称呼你为王,他们愿进入你的朝廷,他们为你冠以弥赛亚的名称,他们愿自己受圣油涂抹,嗅,他们愿在你的生命之上生活。
  主啊,伟大的歌手!你的泪水犹如五月的甘霖,你的笑容仿佛茫茫大海上的波涛,当你说话,你的言词便是他们唇间燃起火焰时发出的遥远的微语。
  你为他们尚未准备欢笑的骨髓欢笑,你为他们依然干涸的眼睛哭泣,你的声音栽培了他们的思想与悟性,你的声音哺育了他们的言论和气息。我曾七次诞生,也曾死去七次,
  而今我又复生,我见到了你,你是战士中的战士,诗人中的诗人,是一切君王之上的君王,是你的同路人中一位半裸的人。每天都有主教低下头来,口念着你的名字。每天都有乞丐哀求:"看在耶稣的面上,赏我一使土买个面包。"我们每个人相互吁求,其实我们在向你吁求。我们在需求和愿望之春里,如涌动的高潮,当我们的秋季来临,又如退落的低潮,我们无论身处高低,都在呼唤你的名字:怀有无穷怜悯的主人!主啊,我们孤寂时光的主人!这里或那里,在摇篮和墓圭之间,我遇见了你静默的兄弟们,那些不受拘束的自由人,你的大地母亲与宇宙的儿子。他们有如天空的飞鸟,又如田野盛开的百合花。他们过着你的生活,思索着你的思想。他们回应着你的歌唱。然而他们两手空空,也未承受被钉死的巨痛,这也正是他们的痛苦所在。世界每天都以不足道的方式,把他们钉在十字架上,苍天不曾为之震惊,大地也不为死者而阵痛。他们受此酷刑,却无人见证他们的受难,他们左右环顾,却找不到有人在自己的王国里,为他们许下一个位置。然而他们情愿一再受此酷刑,以冀你的上帝也为他们的上帝,你的父也为他们的父。主啊,伟大的爱者!在芳香的围阁里,公主在等待你的来临,已婚的独身女子在她的笼中等待,觅食的妓女在她耻辱的街市上等待,没有丈夫的修女在修道院等待,没有孩子的妇人在窗前等待:寒霜在她玻璃上凝成树林的图案,她从这和谐的画里看见了你,
  她愿如母亲一般抚爱你,并得到慰藉。主啊,伟大的诗人,我们无声之愿望的主人!世界的心随你的心脏一起搏跳,但它不会为你的歌唱燃烧;
  世界怀着平静的愉悦端坐,听你的话音,但它不会昂然而起,攀登你山峦的岩脊。人类会梦着你的梦幻,但不会醒来迎接你的黎明——他更大的梦幻;
  他会假借你的目光察视,但不会迈开沉重的脚步走近你的宝座。倒是有许多人以你的名义登基为王,凭你的力量升任主教,利用体珍贵的莅临,做成他们头戴的王冠、手执的权权。主啊,光明的主人!你的眼睛长在盲人摸索的手指上,你仍然被人蔑视受人讥讽,说你是过于软弱不似神灵的人,是有过多人性不必崇拜的神。他们作的弥撒和赞美诗,他们作的发誓和祈祷,都是为他们受羁的自我,你是他们依然遇遥的自我,是他们远方的呼唤,是他们的热情。可是主啊,胸怀博大的主啊,我们更美的梦幻中的骑上!你今日依然在前进,弓箭和矛枪都阻挡不了你的脚步,你在我们的箭林中穿行,你俯瞰着向我们微笑,虽然你是我们中最年轻的,你却如父亲一般照料着我们众人。诗人啊,歌手啊,伟大的心啊!愿我们的上帝祝福你的名字,祝福怀你的胎腹,哺育你的胸脯。愿上帝宽恕我们众人。
  薛庆国译

上一页  [1] [2] 

[来源:https://www.shicidaquan.com/Article/sanwenshi/201204/4282.html ]
散文诗
背对着月光旅行
舞在风中的沉默
农民工
低语,在五月的雨夜
记忆的颜色(八)(散文诗)
怡然亭赋
故乡情结
声音的灰烬
月亮的诸多别称
四月心
相关诗词
没有相关文章
诗词名人
 李白   杜甫
 苏轼   李清照
 林徽因   白居易
 李商隐   杜牧
 陆游   孟浩然
 刘禹锡   温庭筠
 王之涣   高适
 刘长卿   韦应物
 岑参   元稹
 李贺   张若虚
 王昌龄   张九龄
 陶渊明   欧阳修
 陈子昂   王维
 韩愈   柳宗元
 屈原   曹操
诗词鉴赏
怀念汗水
南邻
沈下贤
采玉行
读李白《静夜思》有感
草堂前新开一池,养鱼种荷,日…
蓝莲花
宋非诗集选
行军九日思长安故园
杂诗·沈佺期
Copyright 2012 © 诗词大全网(www.shicidaquan.com) All Rights Reserved